alguem ja me podia ter dito que "anedocta" em castellano nao era o mesmo que anedota em português...
teriam-me poupado muitas vezes a sensaçao de nao perceber a piada de algo...
segunda-feira, fevereiro 27, 2012
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
3 comentários:
então que significa?
bjokas
Mary
é tipo contar uma coisa..
se alguem te diz "te voy a contar una anedocta" é como dizer em português "anda cá que vou-te contar uma coisa". não tem nada a ver com piada...
se soubesses a quantidade de vezes que já dei barraca por causa disso... lol
lollol
acontece... ;)
bjinhos
Enviar um comentário